{"id":179,"date":"2018-05-11T14:06:38","date_gmt":"2018-05-11T14:06:38","guid":{"rendered":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/?page_id=179"},"modified":"2025-02-07T13:16:32","modified_gmt":"2025-02-07T13:16:32","slug":"upute-za-autore","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/upute-za-autore\/","title":{"rendered":"Upute za autore"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2870 aligncenter\" src=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/slika-cc-4-0-2021.png\" alt=\"\" width=\"247\" height=\"61\"><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">NOVO!<\/span> <\/strong>(od sije\u010dnja 2022.)<\/p>\n<p>Molimo autore da za prijavu rukopisa koriste isklju\u010divo elektroni\u010dki sustav prijavljivanja radova <em><strong>Comet<\/strong><\/em>:<\/p>\n<p><strong>&nbsp; <a href=\"http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-3204\" src=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1.png\" alt=\"\" width=\"117\" height=\"36\" srcset=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1.png 117w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-24x7.png 24w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-36x11.png 36w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-48x15.png 48w\" sizes=\"auto, (max-width: 117px) 100vw, 117px\" \/><\/a><br \/>\n<\/strong><br \/>\n<a href=\"http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez<\/a><br \/>\n<strong><br \/>\nPRILOZI<\/strong><\/p>\n<p>\u010casopis <em>Strani jezici<\/em> prihva\u0107a radove na hrvatskom, engleskom, njema\u010dkom, francuskom i talijanskom jeziku koji nisu prethodno objavljeni i koji nisu istodobno ponu\u0111eni drugom \u010dasopisu.<\/p>\n<p>Za radove koji su poslani u \u010dasopis provodi se dvostruko slijepi recenzentski postupak.<\/p>\n<p><strong>Vrste priloga<\/strong><\/p>\n<p>\u010casopis&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>&nbsp;objavljuje sljede\u0107e vrste priloga: izvorne znanstvene \u010dlanke, prethodna priop\u0107enja, pregledne \u010dlanke, stru\u010dne \u010dlanke, prikaze knjiga i izvje\u0161\u0107a sa skupova.<\/p>\n<p><u>Izvorni znanstveni \u010dlanak<\/u>&nbsp;je vrsta rada u kojem se iznose rezultati vlastita originalnoga istra\u017eivanja na takav na\u010din da ih se mo\u017ee ponoviti ili podvrgnuti jednozna\u010dnoj provjeri. Ovisno o vrsti istra\u017eivanja koje se prikazuje, izvorni znanstveni \u010dlanci, u pravilu, sadr\u017ee sljede\u0107e dijelove:<\/p>\n<ul>\n<li>Uvod: kratko se izla\u017ee ideja\/pozadina i cilj istra\u017eivanja, uz izbjegavanje detaljnoga osvrta na literaturu, metodologiju i rezultate istra\u017eivanja.<\/li>\n<li>Teorijska i\/ili empirijska polazi\u0161ta: daje se detaljan pregled recentne i relevantne literature, odnosno uvid u teorijske i empirijske spoznaje koje su \u010dinile temelj za provedbu istra\u017eivanja.<\/li>\n<li>Cilj i\/ili istra\u017eiva\u010dka pitanja i hipoteze: motivirani su spoznajama iz prethodnih istra\u017eivanja, jasno se artikuliraju i na njih se poziva u preostalim dijelovima rada, osobito u raspravi. Op\u0107enito je prikaz provedenoga istra\u017eivanja prikladno po\u010deti navo\u0111enjem cilja istra\u017eivanja i\/ili istra\u017eiva\u010dkih pitanja i hipoteza.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Metodologija istra\u017eivanja: ovisno o vrsti istra\u017eivanja, u ovom se dijelu opisuju materijali (npr. upitnici, testovi itd.), metode i postupci u prikupljanju podataka i njihovoj analizi. Opis metodologije treba biti takav da omogu\u0107ava ponavljanje ili provjeru istra\u017eivanja te daje jasan uvid u razinu metodolo\u0161ke i eti\u010dke rigoroznosti.<\/li>\n<li>Rezultati: iznose se na jasan i koncizan na\u010din, uz izbjegavanje ponavljanja prikaza istih podatka, primjerice u tablicama i grafovima.<\/li>\n<li>Rasprava: uz pozivanje na ciljeve i\/ili istra\u017eiva\u010dka pitanja obja\u0161njavaju se rezultati, potvr\u0111uju ili negiraju postavljene hipoteze te usporedbom sa spoznajama drugih autora potkrepljuje va\u017enost vlastitoga istra\u017eivanja. Mogu\u0107e je, a \u010desto i prikladno, povezati prikaz rezultata i raspravu u jedan dio rada.<\/li>\n<li>Zaklju\u010dak: daje se sinteza istra\u017eivanja i rezultata te iznose glavni zaklju\u010dci. U ovom se dijelu \u010desto navode i ograni\u010denja u istra\u017eivanju te upu\u0107uje na istra\u017eivanja koja mogu proizi\u0107i iz provedenoga istra\u017eivanja.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Kona\u010dno \u2013 i vrlo va\u017eno \u2012 izvorni znanstveni \u010dlanak o temi iz podru\u010dja primijenjene lingvistike treba sadr\u017eavati specifi\u010dne, u obrazovanju provedive pedago\u0161ke implikacije prikazanoga istra\u017eivanja.<\/p>\n<p><u>Prethodno priop\u0107enje<\/u>&nbsp;je vrsta znanstvenoga rada u kojem se iznose (preliminarni) rezultati originalnoga istra\u017eivanja, koje je \u010desto u tijeku, ili se najavljuju nove znanstvene spoznaje te je zbog njihove aktualnosti potrebno brzo objavljivanje. Prethodna su priop\u0107enja, u pravilu, oblikovana na isti na\u010din kao izvorni znanstveni \u010dlanci, ali ne posjeduju razinu obuhvatnosti i utemeljenosti koja se zahtijeva za izvorne znanstvene radove.<\/p>\n<p><u>Pregledni \u010dlanak<\/u>&nbsp;je vrsta rada u kojem se iznosi sa\u017eet kriti\u010dki prikaz spoznaja o odre\u0111enoj aktualnoj temi u okviru nekog podru\u010dja (ili njegova dijela) u kojem autor i sam djeluje. Od autora preglednih \u010dlanaka o\u010dekuje se da svojom temeljitom analizom relevantne literature daju stru\u010dan sud o valjanosti i\/ili doprinosu pojedinih teorija i\/ili istra\u017eivanja razumijevanju predmetne problematike te da istaknu njihov teorijski (i prakti\u010dan) doprinos i va\u017enost.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Stru\u010dni \u010dlanak<\/span>&nbsp;je vrsta rada u kojem se na temelju vlastita iskustva i primjene poznatih rezultata istra\u017eivanja raspravlja o njihovoj svrhovitosti u praksi ili se predstavlja provedeno akcijsko istra\u017eivanje i njegovi rezultati. Pod akcijskim istra\u017eivanjem podrazumijevamo istra\u017eivanje dru\u0161tvene situacije u \u010dijoj realizaciji sudjeluju neposredni sudionici te situacije s ciljem unaprje\u0111ivanja prakse i kvalitete njezina razumijevanja. Prikaz rezultata akcijskoga istra\u017eivanja treba sadr\u017eavati: obja\u0161njenje uo\u010denoga istra\u017eiva\u010dkog problema, sustavan opis provedenoga istra\u017eivanja, rezultate i tvrdnje pokrijepljene dokazima (podatcima) te poja\u0161njenje o va\u017enosti rezultata istra\u017eivanja za praksu. Akcijsko istra\u017eivanje je istra\u017eivanje provedeno temeljem drugih, otprije postoje\u0107ih istra\u017eivanja i spoznaja, od kojega ne o\u010dekujemo nove fundamentalne spoznaje ili tako ne\u0161to sli\u010dno. Stoga stru\u010dni \u010dlanci predstavljaju koristan prilog iz struke.<\/p>\n<p><u>Prikazi knjiga<\/u>&nbsp;pru\u017eaju jasan pregled sadr\u017eaja pojedine (uredni\u010dke) knjige (rje\u0111e vi\u0161e njih) kao i njezinih kvaliteta i slabosti. Zadatak je autora ove vrste priloga ocijeniti kvalitetu i doprinos knjige konkretnom podru\u010dju istra\u017eivanja. Autor dobroga prikaza knjige u prvom \u0107e odjeljku smjestiti publikaciju u kontekst prethodnih relevantnih spoznaja i radova u danom podru\u010dju te potom dati pregled i ocjenu njezina sadr\u017eaja prema poglavljima. Umjesto strukturiranja prikaza prema poglavljima analizirane publikacije, ova se vrsta priloga mo\u017ee organizirati i prema klju\u010dnim sadr\u017eajnim aspektima analizirane publikacije, odnosno njezinim problemskim pitanjima.<\/p>\n<p><u>Izvje\u0161\u0107e sa skupa<\/u>&nbsp;pru\u017ea informacije o sljede\u0107im osnovnim elementima skupa: tema i cilj skupa, naziv, mjesto i organizatori, veli\u010dina skupa (broj izlaga\u010da), klju\u010dni sudionici, odnosno plenarni i pozvani izlaga\u010di uklju\u010duju\u0107i osvrt na teme i osnovne elemente iz njihovih izlaganja (mogu\u0107e je pru\u017eiti i dodatne informacije kojima \u0107e se \u010ditatelje podsjetiti na profesionalni autoritet pozvanih i plenarnih izlaga\u010da). Treba se osvrnuti i na druga zapa\u017eena izlaganja te istaknuti njihovu relevantnost i za temu skupa i za doti\u010dnu znanstvenu i stru\u010dnu zajednicu.<\/p>\n<p>Sve vrste priloga moraju imati jasan fokus i strukturu te biti koherentni. Autori trebaju pisati akademskim stilom i izbjegavati uporabu rije\u010di i re\u010deni\u010dnih konstrukcija koje mogu implicirati nesno\u0161ljivost prema osobama drugoga spola, druge rasne ili etni\u010dke i vjerske pripadnosti, seksualne orijentacije, dobne skupine ili prema invalidima.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Duljina priloga<\/strong><\/p>\n<p>Izvorni znanstveni \u010dlanci, prethodna priop\u0107enja, pregledni \u010dlanci i stru\u010dni \u010dlanci mogu biti duljine do 9000 rije\u010di (uklju\u010duju\u0107i sa\u017eetke, eventualne bilje\u0161ke, popis literature, tablice, slike i privitke). Prikazi knjiga mogu biti duljine do najvi\u0161e 2000 rije\u010di, a izvje\u0161\u0107a sa skupova do 1500. Ovisno o vrijednosti rada, prihvatljivi su i ne\u0161to dulji prilozi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #447862;\"><strong>***<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><strong><span style=\"color: #35618c; background-color: #dfe8ed;\"><span style=\"font-size: 11pt; background-color: #dfe8ed;\">POPIS DOKUMENATA za preuzimanje:<\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #285c50;\"><em>\u00ba <a style=\"color: #285c50;\" href=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/RECENZENTSKI-OBRAZAC-HR-2022.doc\">Recenzentski obrazac<\/a><\/em><em><br \/>\n<a style=\"color: #285c50;\" href=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/eticki-kodeks\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00b0 Izjava o izdava\u010dkoj etici i nesavjesnosti<\/a><\/em><\/span><\/strong><br \/>\n<span style=\"color: #285c50;\"><strong><em><span style=\"color: #285c50;\">\u00b0 <\/span><a href=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/UPUTE-ZA-OBLIKOVANJE-TEKSTA-2022-novo-18_2_22_prihvacene_izmjene.docx\"><span style=\"color: #285c50;\">Upute za oblikovanje teksta<\/span> <\/a><\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<a href=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/Kriteriji-za-procjenu-kategorije-rada-SJ.docx\"><span style=\"color: #285c50;\"><strong><em>\u00b0 Kriteriji za procjenu kategorije rada<\/em><\/strong><\/span><\/a> <span style=\"font-size: 10pt;\">(pomo\u0107 recenzentima pri odre\u0111ivanju kategorizacije rada)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>RECENZENTSKI POSTUPAK<\/strong><\/p>\n<p>Recenzentski postupak u \u010dasopisu&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>&nbsp;odvija se u dva koraka. U prvom koraku, svaki zaprimljeni prilog prolazi po\u010detno uredni\u010dko vrednovanje nakon kojeg se donosi odluka o tome mo\u017ee li se prilog uzeti u obzir za objavljivanje. Nakon pozitivnoga po\u010detnog vrednovanja, u drugom koraku svi prilozi, osim prikaza knjiga i izvje\u0161\u0107a s konferencija, prolaze kroz recenzentski postupak. \u010casopis&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>&nbsp;provodi postupak dvostruke anonimne recenzije tijekom kojega se ne otkriva ni identitet autora ni identitet recenzenata.<\/p>\n<p>Recenzentski postupak provode dva recenzenta. Uz pomo\u0107 jasnih kriterija procjenjivanja kvalitete priloga navedenih u&nbsp;<strong><em>Recenzentskom obrascu<\/em><\/strong>&nbsp;recenzenti procjenjuju udovoljava li \u010dlanak akademskim standardima struke i standardima \u010dasopisa. Recenzenti daju preporuku o prihva\u0107anju \u010dlanka, prihva\u0107anju \u010dlanka nakon provedenih manjih izmjena, potrebi zna\u010dajnih izmjena ili odbijanju \u010dlanka te prijedlog kategorije \u010dlanka. Sugestije za izmjene namijenjene autoru recenzent dostavlja u posebnom dokumentu. U slu\u010daju opre\u010dnih recenzija (jedan recenzent predla\u017ee da se \u010dlanak objavi, a drugi predla\u017ee da se \u010dlanak odbije) \u010dlanak se \u0161alje tre\u0107em recenzentu. U slu\u010daju zna\u010dajnog razila\u017eenja recenzenata u predlaganju kategorije kona\u010dnu odluku donose \u010dlanovi uredni\u010dkog odbora i glavni urednik.<\/p>\n<p><strong>ETIKA OBJAVLJIVANJA<\/strong><\/p>\n<p>\u010casopis&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>&nbsp;predan je odr\u017eavanju visokih standarda eti\u010dnoga pona\u0161anja svih sudionika procesa prire\u0111ivanja i objavljivanja \u010dlanaka \u2013 izdava\u010da, urednika, autora \u010dlanaka i recenzenata. Eti\u010dki su standardi detaljnije obja\u0161njeni u&nbsp;<strong><em>Izjavi o izdava\u010dkoj etici i nesavjesnosti<\/em><\/strong>, dokumentu koji svi autori trebaju pro\u010ditati prije slanja rada u \u010dasopis&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PRIPREMA ZA SLANJE PRILOGA<\/strong><\/p>\n<p>Prije slanja svojih priloga \u010dasopisu&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>, autori trebaju provjeriti odgovara li tema njihova rada tematskom okviru \u010dasopisa&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>. Tako\u0111er je vrlo va\u017eno da autori provjere ima li njihov rad jasan fokus i strukturu, je li tekst koherentan te jezi\u010dno i stilski korektan.<\/p>\n<p>Rukopis treba oblikovati prema&nbsp;<strong><em>Uputama za oblikovanje teksta<\/em><\/strong>&nbsp;i dostaviti potpuno anonimno. Autori moraju voditi ra\u010duna o tome da se njihova imena nigdje izrijekom ne spomenu u rukopisu te da u zaglavlju predanoga rada nisu navedeni podatci o autorima teksta. Tako\u0111er je u samome tekstu potrebno izbjegavati uporabu zamjenica&nbsp;<em>ja&nbsp;<\/em>ili&nbsp;<em>mi&nbsp;<\/em>pri pozivanju na vlastite objavljene radove. Umjesto toga, preporu\u010duje se upotrijebiti formulacije poput \u201eNajmanje jedna studija (AUTOR, godina) pokazala je da \u2026\u201c. U popisu literature, takva se bibliografska jedinica treba ozna\u010diti ovako: AUTOR (godina) bez dodatnih podataka (npr. naziva rada, \u010dasopisa itd.). Takve se bibliografske jedinice uvr\u0161tavaju u popis literature na samom po\u010detku popisa.<\/p>\n<p>Autori se tako\u0111er savjetuju da u fazi pripremanja priloga pa\u017eljivo pro\u010ditaju&nbsp;<strong><em>Izjavu o izdava\u010dkoj etici i nesavjesnosti<\/em><\/strong>&nbsp;te se upoznaju s kriterijima procjenjivanja kvalitete priloga navedenim u&nbsp;<strong><em>Recenzentskom obrascu<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SLANJE PRILOGA &#8211; <span style=\"color: #ff0000;\">NOVO! (od sije\u010dnja 2022.)<\/span><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><strong>Autori dostavljaju svoje priloge isklju\u010divo preko sustava <em>Comet<br \/>\n<\/em>na poveznici:<\/strong><br \/>\n<strong><a href=\"http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez<\/a><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-3204\" src=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1.png\" alt=\"\" width=\"117\" height=\"36\" srcset=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1.png 117w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-24x7.png 24w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-36x11.png 36w, https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/comet-prijava-rukopisa-SJ-22-1-48x15.png 48w\" sizes=\"auto, (max-width: 117px) 100vw, 117px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Za uporabu sustava potrebno je registrirati se (<a href=\"http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez?register=1)\">http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez?register=1)<\/a> va\u017ee\u0107om aktivnom e-adresom autora rada budu\u0107i da se sva komunikacija autora rada i uredni\u0161tva \u010dasopisa vodi ra\u010dunalno pomo\u0107u sustava, na e-adresu koju je autor prijavio u sustav.<\/p>\n<p>Rukopisi se predaju u .doc ili docx formatu. U nazivu privitka treba stajati skra\u0107eni naslov priloga (do 40 slovnih mjesta).<\/p>\n<p>Uz rukopis, autori trebaju <u>u sustav<\/u> unijeti i svoje podatke za kontakt:<\/p>\n<ul>\n<li>Ime autora<\/li>\n<li>Institucija na kojoj je autor zaposlen (npr. Filozofski fakultet Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu)<\/li>\n<li>Puna po\u0161tanska adresa<\/li>\n<li>Adresa elektroni\u010dke po\u0161te (po mogu\u0107nosti, institucionalna adresa elektroni\u010dke po\u0161te)<\/li>\n<li>Telefon ili mobitel autora<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ako je vi\u0161e autora sudjelovalo u izradi rada, navedene je podatke potrebno navesti za sve autore, uz naznaku autora zadu\u017eenoga za korespondenciju.<\/p>\n<p>Budu\u0107i da se postupak recenzije rada te njegove objave odvija isklju\u010divo putem sustava, iznimno je va\u017eno da tekst rada koji je predan u sustav <strong>ne sadr\u017ei<\/strong> podatke o autoru ni u zaglavlju teksta, ni u tekstu rada, ni u metapodatcima dokumenta.<\/p>\n<p>Autori ne bi trebali slati sljede\u0107i prilog dok nisu primili kona\u010dnu uredni\u010dku odluku o prihva\u0107anju njihova prethodno poslanoga priloga za objavljivanje.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NAKON SLANJA PRILOGA<\/strong><\/p>\n<p>Procedura nakon zaprimanja priloga uklju\u010duje sljede\u0107e korake:<\/p>\n<ol>\n<li><strong> Po\u010detno uredni\u010dko vrednovanje<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Svaki prilog najprije prolazi po\u010detno uredni\u010dko vrednovanje da bi se utvrdila njegova uskla\u0111enost s tematskim okvirom \u010dasopisa&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>&nbsp;te primjerenost za vrednovanje od strane vanjskih recenzenata. Prilozi koji nisu tematski uskla\u0111eni s tematskim okvirom \u010dasopisa ili svojom kvalitetom nisu na razini koju zahtijeva znanstveni \u010dasopis bit \u0107e odbijeni bez upu\u0107ivanja na procjenu vanjskim recenzentima.<\/p>\n<p>Ako se ocijeni da je prilog prikladan za upu\u0107ivanje u daljnju proceduru, ali rukopis sna\u017eno odstupa od propisanoga formata i stila \u010dasopisa&nbsp;<em>Strani jezici<\/em>, mo\u017ee se u ovoj fazi vratiti autorima na stilsku doradu.<\/p>\n<p>Autori se obavje\u0161tavaju o tome je li njihov prilog primjeren za vrednovanje od strane recenzenta ili nije, obi\u010dno u razdoblju od 4 do 6 tjedana nakon zaprimanja priloga.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong> Dvostruka anonimna recenzija <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Nakon pozitivnoga po\u010detnog vrednovanja, u drugom koraku svi prilozi, osim prikaza knjiga i izvje\u0161\u0107a s konferencija, prolaze recenzentski postupak. Prilog se upu\u0107uje na recenziju dvama recenzentima. Mogu\u0107i su ishodi: objaviti u postoje\u0107em obliku, prihvatiti za objavljivanje nakon manjih izmjena, potrebne ve\u0107e izmjene, ne objaviti. Recenzenti predla\u017eu i kategoriju rada: izvorni znanstveni \u010dlanak, prethodno priop\u0107enje, pregledni \u010dlanak ili stru\u010dni \u010dlanak.<\/p>\n<p>U slu\u010daju opre\u010dnih recenzija (jedan recenzent predla\u017ee da se \u010dlanak objavi, a drugi predla\u017ee da se \u010dlanak odbije) \u010dlanak se \u0161alje tre\u0107em recenzentu. U slu\u010daju zna\u010dajnoga razila\u017eenja recenzenata u predlaganju kategorije kona\u010dnu odluku donose \u010dlanovi uredni\u010dkoga odbora i glavni urednik.<\/p>\n<p>Recenzentski postupak traje 4 \u2012 8 tjedana. Na temelju preporuka recenzenata, glavni urednik i njegovi suradnici donose odluku o prilogu te ju priop\u0107uju autorima. Budu\u0107i da se recenzentski proces nastoji maksimalno ubrzati, autori mogu informaciju o (ne)prihva\u0107anju priloga o\u010dekivati obi\u010dno u roku od 3 do 4 mjeseca od slanja priloga.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong> Preinake i\/ili stilsko uskla\u0111ivanje<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Od autora priloga koji su prihva\u0107eni pod uvjetom uno\u0161enja preinaka tra\u017ei se da svoje rukopise preina\u010de u skladu s primjedbama recenzenata te da preina\u010dene rukopise dostave uredni\u0161tvu u zadanom roku (ponovo putem sustava za elektroni\u010dku predaju radova). Pritom autori trebaju (a) u posebnom dokumentu jasno nazna\u010diti na koji su na\u010din postupili po pojedinim primjedbama svakog od recenzenata, (b) prilo\u017eiti rukopis u kojem su jasno istaknuli bojom sve provedene izmjene te c) prilo\u017eili rukopis s unesenim, ali neistaknutim izmjenama.<\/p>\n<p>U ovoj je fazi potrebno rukopise u potpunosti uskladiti sa svim zahtjevima za oblikovanje teksta. U slu\u010daju da je rukopis bio prihva\u0107en (bez potrebnih preinaka), u ovoj je fazi potrebno uva\u017eiti eventualne manje sadr\u017eajne primjedbe (ako je takvih bilo) te rad u potpunosti uskladiti sa svim zahtjevima za oblikovanje teksta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong> Kona\u010dna odluka<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Ovisno o opsegu zatra\u017eenih preinaka, preina\u010dene rukopise uredni\u0161tvo mo\u017ee poslati izvornim recenzentima na kona\u010dnu evaluaciju priloga. U protivnom, glavni urednik i njegovi suradnici donose odluku o tome je li autor u svojim preinakama primjereno i u dovoljnoj mjeri uva\u017eio primjedbe recenzenata i uklonio slabosti u izvornom rukopisu te kona\u010dnu odluku o (ne)prihva\u0107anju priloga priop\u0107uju autorima.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong> Objava teksta <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Nakon \u0161to je rad prihva\u0107en za objavu, rukopis se priprema za tisak. Uredni\u0161tvo zadr\u017eava pravo tra\u017eiti od autora da i u fazi pripreme rukopisa za tisak unesu kona\u010dne sadr\u017eajne i\/ili jezi\u010dne korekcije u svoj rukopis.<\/p>\n<p>Prvi otisci rukopisa \u0161alju se u obliku PDF dokumenta autoru zadu\u017eenom za korespondenciju. Ako smatraju potrebnim, autori mogu nazna\u010diti potrebne tehni\u010dke izmjene u tekstu. U ovoj fazi autori ne mogu tra\u017eiti unos bilo kakvih sadr\u017eajnih izmjena. Izmjene se nazna\u010duju u PDF dokumentu s pomo\u0107u PDF-ovih alata za ozna\u010davanje i komentiranje teksta. PDF tekst s ozna\u010denim izmjenama autori moraju vratiti uredni\u0161tvu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NAKON OBJAVLJIVANJA PRILOGA<\/strong><\/p>\n<p>Nakon objave priloga, autori dobivaju tiskani primjerak objavljenoga rada.<\/p>\n<p>Ako autori otkriju zna\u010dajnu pogre\u0161ku ili neto\u010dnost u svojem objavljenom \u010dlanku, o tome trebaju obavijestiti glavnoga urednika i sura\u0111ivati s njim kako bi se objavio&nbsp;<em>erratum<\/em>, dodatak ili ispravak, odnosno kako bi se rad povukao iz objave u slu\u010dajevima kada je to potrebno.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NOVO! (od sije\u010dnja 2022.) Molimo autore da za prijavu rukopisa koriste isklju\u010divo elektroni\u010dki sustav prijavljivanja radova Comet: &nbsp; http:\/\/journal.sdewes.org\/str-jez PRILOZI \u010casopis Strani jezici prihva\u0107a radove na hrvatskom, engleskom, njema\u010dkom, francuskom i talijanskom jeziku koji nisu prethodno objavljeni i koji nisu istodobno ponu\u0111eni drugom \u010dasopisu. Za radove koji su poslani u \u010dasopis provodi se dvostruko slijepi &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/upute-za-autore\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Upute za autore&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-179","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/179","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=179"}],"version-history":[{"count":59,"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/179\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4925,"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/179\/revisions\/4925"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stranijezici.ffzg.unizg.hr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=179"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}